به P30Pedia خوش آمدید ، جهت بهره مندی از تمامی امکانات سایت در سایت ثبت نام کنید.

فروشگاه نرم افزاری (میهمانان)
P30Pedia

بازگشت   P30Pedia > انجمن آموزش زبان انگلیسی > آموزش زبان انگلیسی
محصولات فروشگاه P30Pedia
 مجموعه بسیار زیبای اموزشی 3ds Max از شرکت بزرگ 3d-palace جعبه ابزار PSD فتوشاپ  مجموعه فایلهای لایه باز PSD شرکت 5isucai   مجموعه آموزشی The Techniques of Ryan Church با استفاده از نرم افزار Corel   مجموعه عظیم آموزشی 3Ds Studio Max 2009 شرکت Gnomon
50,000 ريال (توضیحات بیشتر) 120,000 ريال (توضیحات بیشتر) 145,000 ريال (توضیحات بیشتر) 60,000 ريال (توضیحات بیشتر) 150,000 ريال (توضیحات بیشتر)


اطلاعیه سایت پی سی پدیا

آموزش زبان انگلیسی محلی برای بحث ، آموزش و تبادل نظر پیرامون زبان انگلیسی.

ثبــت نـــام ســریــع در کــمـــتــر از 30 ثـــانـــیــه !
برای استفاده از کامل از محیط انجمن ، میبایست در سایت ثبت نام کنید . ثبت نام در کمتر از 30 ثانیه

برای محاسبه تبدیل تاریخ تولد خود به میلادی و یا شمسی اینجا کلیک کنید .

نام کاربری : پسورد : تکرار پسورد : آدرس ایمیل: تکرار آدرس ایمیل:
تاریخ تولد :      
تشخیص انسان از ربات
شش کاراکتری که در تصویر مقابل میبینید را در کادر زیر وارد نمائید . ( این امر برای تشخیص انسان از ربات است )

  پذیرفتن قوانین سایت 

ارسال تاپیک جدید  پاسخ
 
ابزارهاي تاپیک نحوه نمايش
قدیمی 04-08-09   #251
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

پيش فرض پاسخ : سوره های قرآن با ترجمه انگلیسی

سورة مريم - سورة 19 - عدد آياتها 98

بسم الله الرحمن الرحيم
  1. كهيعص
  2. ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
  3. إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا
  4. قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
  5. وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
  6. يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
  7. يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
  8. قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
  9. قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
  10. قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
  11. فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
  12. يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
  13. وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
  14. وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
  15. وَسَلامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
  16. وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
  17. فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
  18. قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَن مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
  19. قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلامًا زَكِيًّا
  20. قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
  21. قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
  22. فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
  23. فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا
  24. فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلاَّ تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
  25. وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
  26. فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا
  27. فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
  28. يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
  29. فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
  30. قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
  31. وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
  32. وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
  33. وَالسَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
  34. ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
  35. مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
  36. وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
  37. فَاخْتَلَفَ الأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
  38. أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلالٍ مُّبِينٍ
  39. وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ
  40. إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
  41. وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
  42. إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لا يَسْمَعُ وَلا يُبْصِرُ وَلا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا
  43. يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
  44. يَا أَبَتِ لا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا
  45. يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
  46. قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
  47. قَالَ سَلامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
  48. وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلاَّ أَكُونَ بِدُعَاء رَبِّي شَقِيًّا
  49. فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلا جَعَلْنَا نَبِيًّا
  50. وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
قدیمی 04-08-09   #252
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

Post ادامه سوره مریم

  1. وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولا نَّبِيًّا
  2. وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
  3. وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
  4. وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولا نَّبِيًّا
  5. وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا
  6. وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
  7. وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
  8. أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا
  9. فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
  10. إِلاَّ مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
  11. جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
  12. لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلاَّ سَلامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
  13. تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
  14. وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
  15. رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
  16. وَيَقُولُ الإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
  17. أَوَلا يَذْكُرُ الإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
  18. فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
  19. ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا
  20. ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا
  21. وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
  22. ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
  23. وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
  24. وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
  25. قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
  26. وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
  27. أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالا وَوَلَدًا
  28. أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
  29. كَلاَّ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
  30. وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
  31. وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
  32. كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
  33. أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
  34. فَلا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
  35. يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
  36. وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا
  37. لا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلاَّ مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
  38. وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
  39. لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
  40. تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
  41. أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا
  42. وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
  43. إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ إِلاَّ آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا
  44. لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
  45. وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
  46. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا
  47. فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
  48. وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
قدیمی 04-08-09   #253
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

پيش فرض پاسخ : سوره های قرآن با ترجمه انگلیسی

سوره ۱۹ : مريم (مَريَم)

به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين

۱ _ ک. ه. ى. ع. ص *

۲ _ حکايتى از رحمت پروردگارت بر بنده اش زکريا.

۳ _ او پروردگارش را ندا داد، ندايى مخفيانه.

۴ _ او گفت، "پروردگار من، استخوان هاى بدنم پوک شده اند و موى هاى سرم خاکسترى است. پروردگارم، هنگامى که از تو درخواست مى کنم هرگز مأيوس نمى شوم.

۵ _ "من نگران وابستگان بعد از خود هستم و زنم نازا شده است. از جانب خود وارثى به من عطا فرما.

۶ _ "بگذار تا او وارث من و وارث خاندان يعقوب باشد و او را، اى پروردگار من، بپذير."

۷ _ "اى زکريا" ما به تو مژده مى دهيم؛ پسرى که نامش يحيى باشد. ما هرگز کسى را قبلا ً مانند او نيافريديم."

۸ _ او گفت، "پروردگار من، آيا با وجود نازايى زنم و سن زيادم پسرى خواهم داشت"

۹ _ اوگفت، "پروردگارت چنين گفت: "انجام اين کار براى من اسان است. من تو را قبل از آن آفريدم و تو چيزى نبودى."

۱۰ _ او گفت، "پروردگار من، نشانه اى به من بده." گفت، "نشانه تو اين است که تا سه شب پياپى با مردم سخن نخواهى گفت."

۱۱ _ او از محراب به نزد خانواده خود رفت و به آنها اشاره کرد: "روز و شب (خدا را) عبادت کنيد."

۱۲ _ "اى يحيى، از کتاب آسمانى شديدا ً حمايت کن." ما به او حکمت عطا کرديم، حتى در سن جوانى او.

۱۳ _ و از جانب خود به او مهربانى و پاکى (بخشيديم) زيرا او پرهيزکار بود.

۱۴ _ او به والدينش احترام گذاشت و هرگز سرکش و ستمگر نبود.

۱۵ _ صلح بر او روزى که بدنيا آمد، روزى که بميرد و روزى که دوباره به زندگى برانگيخته شود.

۱۶_ در کتاب آسمانى به مريم اشاره کن. او از خانواده اش به سمت شرق کناره گرفت.

۱۷ _ در حاليکه حايلى او را از آنها جدا مى کرد، ما روح خود را نزد او فرستاديم. او به شکل بشرى نزد او رفت.

۱۸ _ او گفت، "پناه مى برم به بخشنده ترين، باشد که پرهيزکار باشى."

۱۹ _ گفت، "من رسول پروردگار تو هستم، تا به تو پسرى پاک ببخشم."

۲۰ _ او گفت، "من چگونه مى توانم پسرى داشته باشم، هنگامى که با هيچ مردى تماس نداشته ام؛ من هرگز بى عفت نبوده ام."

۲۱ _ او گفت، "پروردگارت چنين گفت، "اين براى من آسان است. ما او را نشانه اى براى مردم قرار خواهيم داد و رحمتى از جانب ما. اين موضوع از قبل مقدر شده است."

۲۲ _ هنگامى که او را حامله شد، به مکان دور دستى کناره گرفت.

۲۳ _ وضع حمل او در کنار تنه نخل خرمايى انجام گرفت. او گفت، "(من خيلى خجالت زده ام)؛ اى کاش قبل از اين واقعه مرده بودم و بکلى فراموش شده بودم."

۲۴ _ (کودک) او را از زيرش ندا داد، مى گفت، "غمگين نباش. پروردگارت براى تو نهرى مهيا کرده است.

۲۵ _ "اگر تنه اين درخت خرما را تکان دهى، خرماهاى رسيده براى تو خواهد ريخت."

۲۶ _ "بخور و بياشام و خوشحال باش. هر گاه کسى را ديدى، بگو "من نذر کرده ام که سکوت کنم؛ من امروز با هيچکس صحبت نمى کنم."

۲۷ _ او را در بغل گرفت و نزد خانواده اش آمد. آنها گفتند، "اى مريم، تو مرتکب کارى شده اى که کاملا ً غير منتظره است.

۲۸ _ "اى نواده هارون، نه پدر تو مرد بدى بود و نه مادر تو بى عفت بود."

۲۹ _ او به وى اشاره کرد. آنها گفتند، "چگونه مى توانيم با نوزادى که در گهواره است صحبت کنيم"

۳۰ _ (نوزاد زبان گشود و) گفت، "من بنده خدا هستم. او به من کتاب آسمانى داده و من را به پيامبرى منصوب کرده است.

۳۱ _ "هر کجا بروم، او من را مورد رحمت قرار داد و به من سفارش کرد تا وقتى که زنده هستم نمازها (دعاى ارتباطى) را بخوانم و زکات ( صدقه واجب) را بدهم.

۳۲ _ "بايد به مادرم احترام بگذارم؛ او من را نافرمان سرکش نکرد.

۳۳ _ "و صلح بر من باد روزى که بدنيا آمدم، روزى که بميرم و روزى که دوباره برانگيخته شوم."

۳۴ _ اين بود عيسى، پسر مريم و اين است حقيقت اين موضوع که هنوز درباره اش شک دارند.

۳۵ _ اين درخور خدا نيست که پسرى داشته باشد، تجليل او را. براى انجام هر چيزى او فقط به آن مى گويد، "باش" و آن هست.

۳۶ _ او همچنين اعلان داشت، "خدا پروردگار من و پروردگار شما است؛ فقط او را پرستش کنيد. اين است راه راست."

۳۷ _ گروه هاى مختلف (درباره هويت عيسى) در بين خودشان اختلاف پيدا کردند. بنابراين، واى بر کسانى که کافر شدند از مشاهده آن روز هولناک.

۳۸ _ صبر کن تا آنها را بشنوى و آنها را ببينى هنگامى که مى آيند تا با ما روبرو شوند. ستمکاران در آن روز بکلى گم شده اند.

۳۹ _ به آنها درباره روز پشيمانى هشدار بده، هنگاميکه قضاوت انجام شود. آنها به کلى غافل هستند؛ آنها باور نمى کنند.

۴۰ _ اين ما هستيم که وارث زمين و همه کس در آن مى شويم؛ همگى بسوى ما باز خواهند گشت.

۴۱ _ در کتاب آسمانى از ابراهيم نام ببر؛ او يک پارسا بود، يک پيامبر.

۴۲ _ او به پدرش گفت، "اى پدر من، چرا چيزى را پرستش مى کنى که نه مى تواند بشنود و نه ببيند و نه مى تواند به هيچ طريقى به تو کمک کند

۴۳ _ "اى پدر من، من دانش خاصى دريافت کرده ام که تو دريافت نکردى. از من پيروى کن و من تو را به راه مستقيم هدايت خواهم کرد.

۴۴ _ "اى پدر من، شيطان را پرستش نکن. شيطان عليه بخشنده ترين شورش کرده است.

۴۵ _ "اى پدر من، مى ترسم که مبادا از سوى بخشنده ترين به عذاب دچار شوى، سپس با شيطان متهد شوى."

۴۶ _ او گفت، "آيا خدايان من را رها کرده اى، اى ابراهيم اگر دست برندارى، تو را سنگسار خواهم کرد. من را تنها بگذار."

۴۷ _ او گفت، "صلح بر تو. من از پروردگارم درخواست خواهم کرد تا تو را ببخشد او نسبت به من بسيار مهربان بوده است."

۴۸ _ "من شما و خدايانى را که در کنار خدا مى پرستيد ترک خواهم کرد. من فقط پروردگارم را پرستش خواهم کرد. با صدا کردن فقط پروردگارم، اشتباه نخواهم کرد."

۴۹ _ چون او آنها و خدايانى که در کنار خدا پرستش مى کردند ترک کرد، ما به او اسحاق و يعقوب را عطا کرديم و هر يک از آنها را به پيامبرى رسانيديم.

۵۰ _ ما رحمت خود را بر آنها بارانديم و در تاريخ به آنها مقامى محترم عطا کرديم.
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
قدیمی 04-08-09   #254
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

Post ادامه سوره مریم

۵۱ _ در کتاب آسمانى به موسى اشاره کن. او مخلص بود و رسولى پيامبر بود.

۵۲ _ ما او را از سمت راست کوه سينا ندا داديم. ما او را نزديک آورديم، تا با او گفتگو کنيم.

۵۳ _ و ما به رحمت خويش، برادرش هارون را به عنوان پيامبرى به او عطا کرديم.

۵۴ _ و در کتاب آسمانى به اسماعيل اشاره کن. هنگامى که وعده مى داد صادق بود و او رسولى پيامبر بود.

۵۵ _ او عادت داشت که خانواده اش را به خواندن دعاهاى ارتباطى (نماز) و دادن انفاق واجب (زکات) سفارش کند؛ او مورد قبول پروردگارش واقع شده بود.

۵۶ _ و در کناب آسمانى به ادريس اشاره کن. او يک وارسته بود، يک پيامبر.

۵۷ _ ما او را در مقامى محترم بالا برديم.

۵۸ _ اينان عده اى از پيامبران هستند که خدا به آنها نعمت داد. آنها از بين نوادگان آدم و نوادگان کسانى که آنها را با نوح انتقال داديم و نوادگان ابراهيم و اسراييل و از بين کسانى که ما آنها را هدايت کرديم و برگزيديم انتخاب شده بودند. هنگاميکه آيات بخشنده ترين برايشان خوانده مى شود، گريه کنان به سجده مى افتند.

۵۹ _ بعد از آنها، او نسل هايى را جايگزين کرد که دعاى ارتباطى (نماز) را ضايع کردند و به دنبال هوس هاى خود رقتند. آنها از نتايج آن رنج خواهند برد.

۶۰ _ فقط کسانى که توبه کنند، ايمان آورند و زندگى پرهيزکارانه اى را در پيش گيرند وارد بهشت خواهند شد، بدون کوچکترين بى عدالتى.

۶۱ _ باغهاهاى عدن در انتظار آنها است، همانطور که بخشنده ترين آن را به کسانى وعده داده که حتى در خلوت او را پرستش مى کنند. مسلمآً وعده او بايد انجام گيرد.

۶۲ _ آنها در آنجا هيچ سخن ياوه اى نخواهند شنيد؛ فقط صلح. آنها روزيشان را در آنجا روز و شب دريافت مى کنند.

۶۳ _ چنين است بهشت؛ ما آن را به پرهيزکارانى که در ميان بندگان ما هستند عطا مى کنيم.

۶۴ _ ما پايين نمى آييم مگر به امر پروردگارت. گذشته ما، آينده ما و هر چه مابين آنها است متعلق به اوست. پروردگار تو هرگز فراموشکار نيست.

۶۵ _ پروردگار آسمان ها و زمين و هر چه در ميان آنها است؛ او را پرستش کن و در پرستش او صبورانه استقامت کن. آيا کسى را مى شناسى که با او برابر باشد

۶۶ _ انسان سئوال مى کند، "آيا پس از مرگ، دوباره زنده مى شوم"

۶۷ _ آيا انسان فراموش کرد که ما او را قبلا ً خلق کرديم و او چيزى نبود

۶۸ _ به پروردگارت سوگند، ما مسلما ً آنها را همراه با شياطين احضار خواهيم کرد و آنها را با ذلت در اطراف دوزخ جمع خواهيم کرد.

۶۹ _ سپس از هر گروهى سرسخت ترين مخالف بخشنده ترين را جدا خواهيم کرد.

۷۰ _ ما کاملا ً مى دانيم چه کسانى سزاوارند هستند تا در آن بسوزند.

۷۱ _ هر يک از شما بايد آن را ببيند؛ اين تصميم اجتناب ناپذير پروردگار تو است.

۷۲ _ سپس ما پرهيزکاران را نجات مى دهيم و ستمکاران را خوار شده در آن رها مى کنيم.

۷۳ _ هنگامى که آيات ما بطور واضح برايشان خوانده مى شود، کسانى که باور نمى کنند به کسانى که باور مى کنند مى گويند، "کدام يک از ما موفق تر است کدام يک از ما در اکثريت است"

۷۴ _ چه بسيار نسل هايى که قبل از آنها نابود کرديم؛ آنها قدرتمندتر و موفق تر بودند.

۷۵ _ بگو، "کسانى که گمراهى را انتخاب مى کنند، بخشنده ترين آنها را سوق خواهد داد، تا اينکه آنچه را به آنها وعده داده شده ببينند- يا عذاب، يا آن ساعت را. آن وقتى است که آنها متوجه مى شوند که چه کسى واقعا ً در بدترين موقعيت است و از نظر قدرت ضعيف تر."

۷۶ _ خدا بر هدايت کسانى که هدايت را انتخاب مى کنند مى افزايد. زيرا اعمال نيک از جانب پروردگارت پاداشى جاودانه دارد و نتايج بسيار بهترى ببار مى آورد.

۷۷ _ آيا توجه کرده اى به کسى که آيات ما را تکذيب کرد، سپس گفت، "به من مال و فرزند داده خواهد شد !"

۷۸ _ آيا او آينده را ديده است آيا از بخشنده ترين، چنين قولى گرفته است

۷۹ _ مسلما ً، آنچه را بر زبان مى آورد ضبط خواهيم کرد، سپس عذاب او را همواره افزايش مى دهيم.

۸۰ _ سپس ما وارث همه اموال او مى شويم و او تک و تنها نزد ما باز مى گردد.

۸۱ _ آنها خدايان ديگرى در کنار خدا پرستش مى کنند تا شايد به آنها کمک کنند.

۸۲ _ برعکس؛ آنان شرک آنها را تکذيب خواهند کرد و دشمن شان خواهند شد.

۸۳ _ آيا نمى بينى چگونه شياطين را بر کافران مى فرستيم تا آنها را بهم بريزند

۸۴ _ عجله نکن؛ ما داريم براى آنها تدارکاتى فراهم مى کنيم.

۸۵ _ آن روز خواهد آمد که ما پرهيزکاران را در مقابل بخشنده ترين در يک گروه احضار خواهيم کرد.

۸۶ _ و ما گناهنکاران را به دوزخ خواهيم راند، تا مسکن ابدى آنها باشد.

۸۷ _ هيچ کس قدرت شفاعت نخواهد داشت، بجز کسانى که با قوانين بخشنده ترين مطابقت داشته باشند.

۸۸ _ آنها گفتند، "بخشنده ترين، پسرى زاده است!"

۸۹ _ شما کفر بسيار بزرگى بر زبان آورده ايد.

۹۰ _ نزديک است آسمان ها در هم فرو ريزند، نزديک است زمين شکافته شود و نزديک است کوه ها متلاشى شوند.

۹۱ _ زيرا آنها ادعا مى کنند که بخشنده ترين پسرى دارد.

۹۲ _ اين درخور بخشنده ترين نيست که پسرى داشته باشد.

۹۳ _ همه کس در آسمان ها و زمين بنده بخشنده ترين است.

۹۴ _ او آنان را احاطه کرده است و يکايک آنها را شمرده است.

۹۵ _ همگى آنها در روز رستاخيز تک و تنها نزد او خواهند آمد.

۹۶ _ مطمئنا ً کسانى که ايمان دارند و زندگى پرهيزگارانه اى را در پيش مى گيرند، بخشنده ترين باران عشق و محبت را بر آنها خواهد فرستاد.

۹۷ _ ما اينچنين اين (قرآن) را بر زبان تو روشن کرديم، تا به پرهيزکاران مژده دهى و با آن به مخالفان هشدار دهى.

۹۸ _ چه بسيار نسل هايى که قبل از آنها هلاک کرديم؛ آيا مى توانى هيچ کدام از آنها را مشاهده کني يا هيچ صدايى از آنها بشنوي
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
قدیمی 04-08-09   #255
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

Post سوره مریم

Sura - 19 Mary
[19:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
[19:1] K. H. Y. `A. S. (Kaaf Haa Yaa `Ayn Saad)

Zachariah

[19:2] A narration about your Lord's mercy towards His servant Zachariah.
[19:3] He called his Lord, a secret call.
[19:4] He said, "My Lord, the bones have turned brittle in my body, and my hair is aflame with gray. As I implore You, my Lord, I never despair.
[19:5] "I worry about my dependants after me, and my wife has been sterile. Grant me, from You, an heir.
[19:6] "Let him be my heir and the heir of Jacob's clan, and make him, my Lord, acceptable."

John

[19:7] "O Zachariah, we give you good news; a boy whose name shall be John (Yahya). We never created anyone like him before."
[19:8] He said, "My Lord, will I have a son despite my wife's sterility, and despite my old age?"
[19:9] He said, "Thus said your Lord: `It is easy for Me to do. I created you before that, and you were nothing.' "
[19:10] He said, "My Lord, give me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three consecutive nights."
[19:11] He came out to his family, from the sanctuary, and signaled to them: "Meditate (on God) day and night."
__________________________________________________ ___________________
*19:1 This is the maximum number of Quranic Initials, because this sura deals with such crucial matters as the miraculous birth of John and the virgin birth of Jesus, and strongly condemns the gross blasphemy that considers Jesus to be a son of God. The five initials provide a powerful physical evidence to support these issues (See Appendices به منظور مشاهده لینک ها در سایت ثبت نام کنید. & به منظور مشاهده لینک ها در سایت ثبت نام کنید.).
1599 92726
[19:12] "O John, you shall uphold the scripture, strongly." We endowed him with wisdom, even in his youth.
[19:13] And (we endowed him with) kindness from us and purity, for he was righteous.
[19:14] He honored his parents, and was never a disobedient tyrant.
[19:15] Peace be upon him the day he was born, the day he dies, and the day he is resurrected back to life.

Mary

[19:16] Mention in the scripture Mary. She isolated herself from her family, into an eastern location.
[19:17] While a barrier separated her from them, we sent to her our Spirit. He went to her in the form of a human being.
[19:18] She said, "I seek refuge in the Most Gracious, that you may be righteous."
[19:19] He said, "I am the messenger of your Lord, to grant you a pure son."
[19:20] She said, "How can I have a son, when no man has touched me; I have never been unchaste."
[19:21] He said, "Thus said your Lord, `It is easy for Me. We will render him a sign for the people, and mercy from us. This is a predestined matter.' "

The Birth of Jesus

[19:22] When she bore him, she isolated herself to a faraway place.
[19:23] The birth process came to her by the trunk of a palm tree. She said, "(I am so ashamed;) I wish I were dead before this happened, and completely forgotten."
[19:24] (The infant) called her from beneath her, saying, "Do not grieve. Your Lord has provided you with a stream.
[19:25] "If you shake the trunk of this palm tree, it will drop ripe dates for you.
__________________________________________________ ___________________
*19:25 Thus, Jesus was born in late September or early October. This is when dates ripen in the Middle East to the point of falling off the tree.
1599 92726
[19:26] "Eat and drink, and be happy. When you see anyone, say, `I have made a vow of silence; I am not talking today to anyone.' "
[19:27] She came to her family, carrying him. They said, "O Mary, you have committed something that is totally unexpected.
[19:28] "O descendant of Aaron, your father was not a bad man, nor was your mother unchaste."

The Infant Makes a Statement

[19:29] She pointed to him. They said, "How can we talk with an infant in the crib?"
[19:30] (The infant spoke and) said, "I am a servant of GOD. He has given me the scripture, and has appointed me a prophet.
[19:31] "He made me blessed wherever I go, and enjoined me to observe the Contact Prayers (Salat) and the obligatory charity (Zakat) for as long as I live.
[19:32] "I am to honor my mother; He did not make me a disobedient rebel.
[19:33] And peace be upon me the day I was born, the day I die, and the day I get resurrected."

The Proven Truth

[19:34] That was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of this matter, about which they continue to doubt.
[19:35] It does not befit GOD that He begets a son, be He glorified. To have anything done, He simply says to it, "Be," and it is.
[19:36] He also proclaimed, "GOD is my Lord and your Lord; you shall worship Him alone. This is the right path."
[19:37] The various parties disputed among themselves (regarding the identity of Jesus). Therefore, woe to those who disbelieve from the sight of a terrible day.
[19:38] Wait till you hear them and see them when they come to face us. The transgressors on that day will be totally lost.
__________________________________________________ ___________________
*19:36 This is similar to the statement attributed to Jesus in the Gospel of John 20:17.
1602 92827
[19:39] Warn them about the day of remorse, when judgment will be issued. They are totally oblivious; they do not believe.
[19:40] We are the ones who inherit the earth and everyone on it; to us everyone will be returned.

Abraham

[19:41] Mention in the scripture Abraham; he was a saint, a prophet.
[19:42] He said to his father, "O my father, why do you worship what can neither hear, nor see, nor help you in any way?
[19:43] "O my father, I have received certain knowledge that you did not receive. Follow me, and I will guide you in a straight path.
[19:44] "O my father, do not worship the devil. The devil has rebelled against the Most Gracious.
[19:45] "O my father, I fear lest you incur retribution from the Most Gracious, then become an ally of the devil."
[19:46] He said, "Have you forsaken my gods, O Abraham? Unless you stop, I will stone you. Leave me alone."
[19:47] He said, "Peace be upon you. I will implore my Lord to forgive you; He has been Most Kind to me.
[19:48] "I will abandon you and the gods you worship beside GOD. I will worship only my Lord. By imploring my Lord alone, I cannot go wrong."
[19:49] Because he abandoned them and the gods they worshipped beside GOD, we granted him Isaac and Jacob, and we made each of them a prophet.
[19:50] We showered them with our mercy, and we granted them an honorable position in history.
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
تبلیغات P30Pedia

PSD پکيج طلايي دنياي                                    مجموعه کامل طرح و نقش  1،2،3                                   PSD تصاویر پس زمینه عروسی                                 آموزش طراحی سطوح مات                                آموزش زبان نصرت 2   
بیش از 40 گیگابایت فایل لایه باز                                    بیش از  7100 طرح و نقش آماده                                               بیش از 110 فایل لایه باز PSD 
                                         محصول شرکت Gnomon Workshop                            همراه با متد تقویت حافظه
قابل ویرایش در نرم افزارهای گرافیکی                           قابل ویرایش در نرم افزارهای گرافیکی                                         قابل ویرایش در نرم افزارهای گرافیکی                                    مناسب برای مبتدی و حرفه ای                                  آموزش سریع مکالمه در 90 روز
قیمت  12000 تومان                                                           قیمت  6000 تومان                                                                 قیمت  4000 تومان                                                              قیمت 3000 تومان                                                     قیمت 3000 تومان

قدیمی 04-08-09   #256
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

Post ادامه سوره مریم

Moses

[19:51] Mention in the scripture Moses. He was devoted, and he was a messenger prophet.
__________________________________________________ ___________________
1604 92924
[19:52] We called him from the right side of Mount Sinai. We brought him close, to confer with him.
[19:53] And we granted him, out of our mercy, his brother Aaron as a prophet.
[19:54] And mention in the scripture Ismail. He was truthful when he made a promise, and he was a messenger prophet.
[19:55] He used to enjoin his family to observe the Contact Prayers (Salat) and the obligatory charity (Zakat); he was acceptable to his Lord.
[19:56] And mention in the scripture Idris. He was a saint, a prophet.
[19:57] We raised him to an honorable rank.
[19:58] These are some of the prophets whom GOD blessed. They were chosen from among the descendants of Adam, and the descendants of those whom we carried with Noah, and the descendants of Abraham and Israel, and from among those whom we guided and selected. When the revelations of the Most Gracious are recited to them, they fall prostrate, weeping.

Losing the Contact Prayers (Salat)

[19:59] After them, He substituted generations who lost the Contact Prayers (Salat), and pursued their lusts. They will suffer the consequences.
[19:60] Only those who repent, believe, and lead a righteous life will enter Paradise, without the least injustice.
[19:61] The gardens of Eden await them, as promised by the Most Gracious for those who worship Him, even in privacy. Certainly, His promise must come to pass.
[19:62] They will not hear any nonsense therein; only peace. They receive their provisions therein, day and night.
[19:63] Such is Paradise; we grant it to those among our servants who are righteous.
[19:64] We do not come down except by the command of your Lord. To Him belongs our past, our future, and everything between them. Your Lord is never forgetful.
__________________________________________________ ___________________
1605 92982
[19:65] The Lord of the heavens and the earth, and everything between them; you shall worship Him and steadfastly persevere in worshipping Him. Do you know of anyone who equals Him?
[19:66] The human being asks, "After I die, do I come back to life?"
[19:67] Did the human being forget that we created him already, and he was nothing?

Special Warning to the Leaders

[19:68] By your Lord, we will certainly summon them, together with the devils, and will gather them around Hell, humiliated.
[19:69] Then we will pick out from each group the most ardent opponent of the Most Gracious.
[19:70] We know full well those who are most deserving of burning therein.

Everyone Sees Hell*

[19:71] Every single one of you must see it; this is an irrevocable decision of your Lord.
[19:72] Then we rescue the righteous, and leave the transgressors in it, humiliated.

The Majority

[19:73] When our revelations are recited to them, clearly, those who disbelieve say to those who believe, "Which of us is more prosperous? Which of us is in the majority?"
[19:74] Many a generation have we annihilated before them; they were more powerful, and more prosperous.
[19:75] Say, "Those who choose to go astray, the Most Gracious will lead them on, until they see what is promised for them - either the retribution or the Hour. That is when they find out who really is worse off, and weaker in power."
[19:76] GOD augments the guidance of those who choose to be guided. For the good deeds are eternally rewarded by your Lord, and bring far better returns.
__________________________________________________ ___________________
*19:71 As detailed in به منظور مشاهده لینک ها در سایت ثبت نام کنید., we will be resurrected prior to God's physical arrival to our universe. That will be a temporary taste of Hell, since the absence of God is Hell. When God comes (89:22), the righteous will be rescued. See 19:72.
1606 93058
[19:77] Have you noted the one who rejected our revelations then said, "I will be given wealth and children"?!
[19:78] Has he seen the future? Has he taken such a pledge from the Most Gracious?
[19:79] Indeed, we will record what he utters, then commit him to ever-increasing retribution.
[19:80] Then we inherit everything he possessed, and he comes back to us all alone.
[19:81] They worship beside GOD other gods that (they think) may be of help to them.

The Idols Disown Their Worshipers

[19:82] On the contrary, they will reject their idolatry, and will be their enemies.
[19:83] Do you not see how we unleash the devils upon the disbelievers to stir them up?
[19:84] Do not be impatient; we are preparing for them some preparation.
[19:85] The day will come when we summon the righteous before the Most Gracious in a group.
[19:86] And we will herd the guilty to Hell, to be their eternal abode.
[19:87] No one will possess the power to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious.

Gross Blasphemy

[19:88] They said, "The Most Gracious has begotten a son"!
[19:89] You have uttered a gross blasphemy.
[19:90] The heavens are about to shatter, the earth is about to tear asunder, and the mountains are about to crumble.
[19:91] Because they claim that the Most Gracious has begotten a son.
[19:92] It is not befitting the Most Gracious that He should beget a son.
[19:93] Every single one in the heavens and the earth is a servant of the Most Gracious.
[19:94] He has encompassed them, and has counted them one by one.
[19:95] All of them will come before Him on the Day of Resurrection as individuals.
__________________________________________________ ___________________
1607 93139
[19:96] Surely, those who believe and lead a righteous life, the Most Gracious will shower them with love.
[19:97] We thus made this (Quran) elucidated in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it the opponents.
[19:98] Many a generation before them we annihilated; can you perceive any of them, or hear from them any sound?
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
قدیمی 05-08-09   #257
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

پيش فرض پاسخ : سوره های قرآن با ترجمه انگلیسی

سورة الكهف - سورة 18 - عدد آياتها 110



بسم الله الرحمن الرحيم
  1. الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجًا
  2. قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا
  3. مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
  4. وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
  5. مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلاَّ كَذِبًا
  6. فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
  7. إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلا
  8. وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
  9. أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا
  10. إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
  11. فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا
  12. ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا
  13. نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى
  14. وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا
  15. هَؤُلاء قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّوْلا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
  16. وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلاَّ اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِه ويُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا
  17. وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا
  18. وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُم بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
  19. وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا
  20. إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا
  21. وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِم بُنْيَانًا رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا
  22. سَيَقُولُونَ ثَلاثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلاَّ قَلِيلٌ فَلا تُمَارِ فِيهِمْ إِلاَّ مِرَاء ظَاهِرًا وَلا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا
  23. وَلا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا
  24. إِلاَّ أَن يَشَاء اللَّهُ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا
  25. وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا
  26. قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا
  27. وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ لا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا
  28. وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَن ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا
  29. وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَن شَاء فَلْيُؤْمِن وَمَن شَاء فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاء كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
  30. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلا
  31. أُوْلَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا
  32. وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا
  33. كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلالَهُمَا نَهَرًا
  34. وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنكَ مَالا وَأَعَزُّ نَفَرًا
  35. وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا
  36. وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا
  37. قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلا
  38. لَّكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا
  39. وَلَوْلا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاء اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ إِن تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنكَ مَالا وَوَلَدًا
  40. فَعَسَى رَبِّي أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاء فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا
  41. أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
  42. وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا
  43. وَلَمْ تَكُن لَّهُ فِئَةٌ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
  44. هُنَالِكَ الْوَلايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا
  45. وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا
  46. الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلا
  47. وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا
  48. وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا
  49. وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلا كَبِيرَةً إِلاَّ أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
  50. وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلاَّ إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاء مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلا
  51. مَا أَشْهَدتُّهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلا خَلْقَ أَنفُسِهِمْ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا
  52. وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًا
  53. وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا
  54. وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الإِنسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلا
  55. وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلاَّ أَن تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلا
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
قدیمی 05-08-09   #258
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

Post ادامه سوره کهف

  1. وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلاَّ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنذِرُوا هُزُوًا
  2. وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَن يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا
  3. وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُوا مِن دُونِهِ مَوْئِلا
  4. وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا
  5. وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا
  6. فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا
  7. فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا
  8. قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا
  9. قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا
  10. فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا
  11. قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
  12. قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
  13. وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا
  14. قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ صَابِرًا وَلا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا
  15. قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلا تَسْأَلْنِي عَن شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا
  16. فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا
  17. قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
  18. قَالَ لا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا
  19. فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُّكْرًا
  20. قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا
  21. قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرًا
  22. فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا
  23. قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا
  24. أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا
  25. وَأَمَّا الْغُلامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا
  26. فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا
  27. وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا
  28. وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا
  29. إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا
  30. فَأَتْبَعَ سَبَبًا
  31. حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا
  32. قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُّكْرًا
  33. وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاء الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا
  34. ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
  35. حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا
  36. كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا
  37. ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
  38. حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلا
  39. قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا
  40. قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا
  41. آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا
  42. فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا
  43. قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا
  44. وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا
  45. وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضًا
  46. الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَن ذِكْرِي وَكَانُوا لا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا
  47. أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِن دُونِي أَوْلِيَاء إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلا
  48. قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالأَخْسَرِينَ أَعْمَالا
  49. الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا
  50. أُوْلَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا
  51. ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
  52. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلا
  53. خَالِدِينَ فِيهَا لا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلا
  54. قُل لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا
  55. قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلا صَالِحًا وَلا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
قدیمی 05-08-09   #259
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

پيش فرض پاسخ : سوره های قرآن با ترجمه انگلیسی

سوره ۱۸ : غار (الکَهف)

به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين

۱ _ ستايش خدا را که بر بنده خود اين کتاب آسمانى را نازل کرد و آن را بدون نقص قرار داد.

۲ _ (کتابى) کامل تا از عذاب سخت او هشدار بدهد و به مؤمنان که زندگى پرهيزکارانه اى را مى گدارنند مژده دهد که پاداشى سخاوتمندانه کسب کرده اند.

۳ _ جايى که در آن جاودان بمانند.

۴ _ و هشدار دهد به کسانى که گفتند، "خدا پسرى دارد!"

۵ _ آنها در اين باره- هيچ اطلاعى ندارند و والدين شان هم هيچ اطلاعى نداشتند. چه کفرى از دهانشان بيرون مى آيد! آنچه بر زبان مى آورند دروغى است بزرگ.

۶ _ تو ممکن است خود را بخاطر پاسخ شان به اين حديث و باور نکردن آن سرزنش کنى؛ تو ممکن است غمگين شوى.

۷ _ ما همه چيز را در زمين زينت داده ايم، تا آنها را امتحاب کنيم و بدين ترتيب از بين آنان کسانى را که پرهيزگارانه عمل مى کنند مشخص نماييم.

۸ _ ما قطعا ً، همه چيز را در آن از بين خواهيم برد و آن را کاملا ً: خشک و بدون محصول خواهيم گذارد.

۹ _ پس فکر مى کنى که چرا درباره مردم غار و اعداد مربوط به آنها به تو مى گوييم آنها از نشانه هاى شگفت انگيز ما هستند.

۱۰ _ هنگامى که جوانان به غار پناه بردند، گفتند، "پروردگار ما، ما را مورد رحمت خويش قرار ده و با هدايت خود به کارهاى ما برکت بده."

۱۱ _ سپس در غار براى چند سالى که از قبل معين شده بود بر گوش هايشان مهر نهاديم.

۱۲ _ سپس، آن ها را برانگيختيم تا ببينيم کدام يک از آن دو گروه مى تواند مدت اقامتشان را در آنجا حساب کند.

۱۳ _ ما تاريخچه آنان را به حقيقت براى تو حکايت مى کنيم. آنان ها جوانانى بودند که به پروردگارشان ايمان آوردند و ما بر هدايت شان افزوديم.

۱۴ _ ما قلب هايشان را محکم کرديم هنگامى که بپا خواستند و اعلام کردند: "تنها پروردگار ما، پروردگار آسمان ها و زمين است. ما هرگز در کنار او هيچ خداى ديگرى را نمى پرستيم، در غير اينصورت، سخت گمراه شده ايم.

۱۵ _ "اين مردم ما هستند که خدايانى در کنار او قرار مى دهند. اگر آنها فقط مى توانستند براى اين حمايت از اعتقادشان مدرکى ارائه دهند! چه کسى پليدتر از آن که دروغ بسازد و آن ها را به خدا نسبت دهد

۱۶ _ "چون مى خواهيد از آن ها و از آنچه غير خدا مى پرستند کناره بگيريد، پس بياييد به آن غار پناه ببريم. باشد که پروردگارتان شما را مورد رحمت خويش قرار دهد و شما را به آن تصميم درست راهنمايى کند."

۱۷ _ مى توانستى خورشيد را ببينى که از سمت راست غار آن ها طلوع مى کرد و هنگام غروب از سمت چپ بر آن ها مى تابيد، همانطور که در آن حفره خوابيده بودند. اين يکى از نشانه هاى مهم خداست. هر کس را خدا هدايت کند هدايت شده واقعى است و هر کس را او به گمراهى فرستد، تو هرگز براى او معلم هدايت کننده اى نخواهى يافت.

۱۸ _ تو فکر مى کردى که آن ها بيدار هستند، در حاليکه واقعا ً خواب بودند. زمانى که ما آنها را به پهلوى راست و پهلوى چپ بر مى گردانديم، در ميانشان سگ آنها هم دست هايش را دراز کرده بود. اگر به آنها نگاه مى کردى وحشت زده از آنان مى گريختى.

۱۹ _ هنگامى که آن ها را برانگيختيم، از يکديگر سئوال کردند: "چه مدت در اينجا بوده ايد" جواب دادند، "ما يک روز يا قسمتى از روز در اينجا بوده ايم." پروردگارتان بهتر مى داند که ما چه مدت در اينجا مانديم، پس بياييد يکى از ما را با اين پول به شهر بفرستيم. بگذاريد تا او تميزترين غذا را بيآورد و مقدارى براى ما بخرد. بگذاريد مخفيانه برود و توجه کسى را جلب نکند.

۲۰ _ "اگر آنها شما را بيابند، شما را سنگسار خواهند کرد، يا وادارتان مى کنند به دين شان باز گرديد، در آن وقت هرگز نمى توانيد موفق شويد."

۲۱ _ ما باعث شديم آنها کشف شوند، تا به همه بفهمانيم که وعده خدا حقيقت است و تا هر شکى را درباره آخر دنيا از بين ببريم. سپس مردم در بين خودشان درباره آنها اختلاف کردند. بعضى ها گفتند، "بياييم دور آنها ساختمانى بسازيم." پروردگارشان نسبت به آنها دانا ترين است. کسانى که غالب شدند گفتند، "ما دور آنها محلى براى عبادت بنا خواهيم کرد."

۲۲ _ بعضى ها مى گويند. "آنها سه نفر بودند؛ سگ شان چهارمين بود،" در حاليکه عده ديگرى مى گويند، "پنچ نفر، ششمين آنها سگ شان بود،" در حاليکه حدس مى زدند. بعضى ها گفتند، "هفت نفر" و هشتمين سگ شان بود. بگو، "پروردگار من به تعداد آنها داناترين است." فقط عده کمى تعداد دقيق را مى دانستند. بنابراين، با آنها بحث نکن؛ فقط با آنها موافقت کن. لازم نيست با کسى در اين باره مشورت کنى.

۲۳ _ نبايد بگويى که در آينده هيچ کارى انجام خواهى داد،

۲۴ _ بدون اينکه بگويى، "انشاء الله." اگر فراموش کردى اينکار بکنى، بايد فورا ً پروردگارت را بياد آورى و بگويى، "باشد که پروردگارم من را هدايت کند تا دفعه بعد بهتر عمل کنم."

۲۵ _ آنها در غار خود سيصد سال ماندند، بعلاوه نه.

۲۶ _ بگو، "خدا داناترين است که آنها چه مدت در آنجا ماندند." او تمام اسرار را در آسمان ها و زمين مى داند. شما به لطف او مى توانيد ببينيد؛ به لطف او مى توانيد بشنويد. در کنار او کسى بعنوان مولا و سرور نيست و او هرگز اجازه نمى دهد که شريکى در سلطنت او سهيم باشد.

۲۷ _ بايد آنچه از کتاب پروردگارت بر تو وحى شده بخوانى، هيچ چيز نبايد کلمات او را لغو کند و نبايد در کنار آن هيچ مرجع و منبع ديگرى بيابى.

۲۸ _ بايد خود را مجبور کنى تا با کسانى باشى که روز و شب پروردگار خود را پرستش مى کنند و فقط او را مى جويند. در پى ماديات پوچ اين دنيا از آنها چشم بر نگردان و از کسى که قلبش را از پيغام خود غافل کرديم اطاعت نکن؛ کسى که در پى خواسته هاى خويش است و نمى داند به چه چيز ارجعيت دهد.

۲۹ _ اعلام کن: "اين حقيقتى است از جانب پروردگارتان،" سپس بگذار هرکس که بخواهد ايمان آورد و هر کس که بخواهد کافر شود. ما براى ستمکاران آتشى آماده کرده ايم که کاملا ً آنها را در بر خواهد گرفت. هر گاه فرياد کمک برآورند، مايعى به آنها داده خواهد شد که مانند اسيدى غليظ صورت را مى سوزاند. چه آشاميدنى بدى! چه سرنوشت شومى!

۳۰ _ و اما کسانى که ايمان مى آورند و زندگى پرهيزکارانه اى را مى گذرانند، ما هرگز پاداش اعمال پرهيزکاران را ضايع نمى کنيم.

۳۱ _ آنها شايسته باغهاى عدن شده اند که در آن رودخانه ها جارى است. آنها در آنجا با دستبندهاى زرين آراسته خواهند شد و لباس هايى از ابريشم و مخمل سبز خواهند پوشيد و بر مبلمان هاى راحت استراحت خواهند کرد. چه پاداش نيکويى؛ چه مکان نيکويى!

۳۲ _ براى آنها آن دو مرد را مثال بزن: ما به يکى از آنها دو باغ انگور که اطراف آن دخت هاى خرما بود داديم و محصولات ديگرى در بين آنها قرار داديم.

۳۳ _ هر دو باغ محصولات خود را به موقع و به مقدار فراوان به عمل مى آوردند، زيرا ما رودخانه اى در ميان آنها جارى کرديم.

۳۴ _ روزى، پس از برداشت محصول مغرورانه به دوستش گفت: "من از تو بسيار موفق تر هستم و مردم به من بيشتر احترام مى گذارند."

۳۵ _ هنگامى که وارد باغ خود شد، با اين گفته به نفس خود ستم کرد، "من فکر نمى کنم که اين هرگز تمام شود.

۳۶ _ "علاوه بر آن، من فکر مى کنم فقط همين است؛ من فکر نمى کنم که آن ساعت (آخرت) هرگز فرا رسد. حتى اگر به نزد پروردگارم باز گردم، من بهتر از اين را در آنجا خواهم داشت (آنقدر باهوش هستم که بهتر از اين) را در آنجا خواهم داشت."

۳۷ _ دوستش همچنان که با او بحث مى کرد گفت، "آيا به آن يکتايى که تو را از خاک آفريد کافر شده اى، سپس از قطره اى کوچک و بعد تو را بصورت مردى کامل در آورد

۳۸ _ "و اما در مورد من، خدا پروردگار من است و من هرگز خداى ديگرى بجز پروردگارم قرار نخواهم داد.

۳۹ _ "هنگامى که وارد باغ خود شدى مى بايست مى گفتى، "اين چيزى است که خدا به من داده (ماشاء الله). هيچ کس جز خدا قدرتى ندارد (لاقوه الا بالله)." شايد ببينى که من کمتر از تو پول و فرزند دارم.

۴۰ _ "شايد که پروردگارم بهتر از باغ تو به من عطا کند. شايد او طوفان شديدى از آسمان بفرستد تا باغ تو را از بين ببرد و آن را کاملا ً خشک و بدون محصول باقى گذارد.

۴۱ _ "يا، آب آن عميقا ً فرو رود تا قابل دسترس تو نباشد."

۴۲ _ حقيقتا ً، محصولاتش از بين رفت و سرانجام به غم و غصه مبتلا شد، اکنون که ملکش خشک و بدون محصول شده بود، از آنچه که بيهوده در آن خرج کرده بود تأسف مى خورد. او بالاخره گفت، "اى کاش هرگز ملک خود را بعنوان خدا در کنار پروردگارم قرار نمى دادم."

۴۳ _ هيچ نيرويى در روى زمين نمى توانست او را در مقابل خدا کمک کند و براى او امکان نداشت که هيچ کمکى دريافت نمايد.

۴۴ _ اين بخاطر آن است که تنها ولايت بر حق خداست؛ او بهترين پاداش را فراهم مى کند و بهترين سرنوشت نزد اوست.

۴۵ _ براى آنها زندگى اين دنيا را مثال بزن که مانند آبى است که از آسمان فرو مى فرستيم تا از زمين گياهانى برويانيم، سپس آنها به کاهى مبدل مى شوند که با باد از بين مى روند. خدا بر تمام کارها قادر است.

۴۶ _ پول و فرزندان لذت هاى اين دنيا است، اما اعمال پرهيزگارانه پاداشى جاودانه از جانب پروردگارت در بر دارد و اميدى بسيار بهتر.

۴۷ _ آن روز خواهد آمد که کوه ها را از بين ببريم و زمين را خشک و بدون محصول خواهى ديد. ما همه آنها را احضار خواهيم کرد، احدى از آنها جا نمى ماند.

۴۸ _ آنها در پيشگاه پروردگارت در يک صف حاضر خواهند شد. شما تک تک نزد ما باز آمده ايد، درست همانطور که در آغاز شما را آفريديم. يقينا ً، اين همان چيزى است که ادعا مى کرديد هرگز اتفاق نخواهد افتاد.

۴۹ _ نامه اعمال نشان داده خواهد شد و گناهکاران را خواهى ديد که از محتواى آن بيمناک هستند. آنها خواهند گفت، "واى برما. چگونه اين کتاب چيز کوچک يا بزرگ را به حساب آورده و هيچ چيز را جا نيانداخته است" آنها آنچه که انجام داده بودند را در مقابل خود خواهند يافت. پروردگارت هرگز به کسى ظلم نمى کند.

۵۰ _ ما به فرشتگان گفتيم، "به آدم سجده کنيد." آنها سجده کردند، به جز شيطان. او به جن تبديل شد، زيرا او از فرمان پروردگارش سرپيچى کرد. آيا شما او و نسل هاى او را بعنوان پروردگارنى به جاى من انتخاب خواهيد کرد، با اينکه آنها دشمنان شما هستند چه مبادله بدى

۵۱ _ من هرگز به آنها اجازه ندادم که شاهد خلقت آسمان ها و زمين باشند و نه خلقت خودشان. و نه هرگز اجازه مى دهم که ستمکاران در قلمرو من کار کنند.

۵۲ _ آن روز خواهد آمد که او بگويد، "بخوانيد شريکان من را، که ادعا کرديد خدايانى در کنار من بودند ؛ " آنها آنان را صدا خواهند کرد، ولى آنان پاسخى به آنها نخواهند داد. مانعى غير قابل عبور آنها را از يکديگر جدا خواهد کرد.

۵۳ _ مجرمان دوزخ را خواهند ديد و متوجه خواهند شد که در آن خواهند افتاد. آنها از آنجا راه فرارى نخواهند داشت.

۵۴ _ ما همه گونه مثالى در اين قرآن آورده ايم، ولى انسان بيش از تمام محلوقات جر و بحث مى کند.

۵۵ _ و هيچ چيز مردم را از ايمان آوردن و به طلب آمرزش از پروردگارشان باز نداشت، هنگامى که هدايت بر آنها آمد، جز اينکه آنها همان (نوع معجزاتى) را خواستند ببينند که نسل هاى گذشته ديدند. و يا به مبارزه خواستند که عذاب را زودتر ببينند.
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
قدیمی 05-08-09   #260
ttg
ناظر سایت
 
آواتار ttg
 
تاريخ عضويت: Feb 2009
محل سكونت: Paytakht
پـسـت هـا: 5,174

تندیس های دریافتی

تشکرها: 970
1,182 تشکر در 701 پست

Post ادامه سوره کهف

۵۶ _ ما رسولان را فقط بعنوان مژده دهنده و هشدار دهنده مى فرستيم. کسانى که باور نمى کنند به باطل جرو بحث مى کنند تا حقيقت را مغلوب کنند و آنها اثبات و هشدارهاى من را بيهوده مى گيرند.

۵۷ _ چه کسانى پليدتر از آنهايى هستند که اثبات پروردگارشان به آنان يادآورى شود، سپس بى آنکه بفهمند چه مى کنند، آنها را ناديده بگيرند. در نتيجه، ما بر قلب هايشان پرده مى نهيم و کرى بر گوش هايشان تا آنها را از فهم آن (قرآن) باز دارد. بنابراين، هر کارى بکنى که آنها هدايت شوند، آنها هرگز نمى توانند هدايت يابند.

۵۸ _ با اين حال، پروردگارت عفو کننده است، پر از رحمت. اگر از آنها براى کارهايشان باز خواست مى کرد، فورا ً همان جا آنها را نابود مى کرد. در عوض او به آنها تا موعدى که از قبل تعيين شده است، مهلت مى دهد: سپس هرگز نمى توانند فرار کنند.

۵۹ _ چه بسيار جامعه اى که آنها را بخاطر ستم هايشان نابود کرديم، ما زمانى خاص براى هلاکت آنها در نظر گرفتيم.

۶۰ _ موسى به خدمتکارش گفت، "من تا وقتى که به آن محلى که دو رودخانه بهم مى پيوندند نرسم استراحت نخواهم کرد، هر چقدر هم که طول بکشد."

۶۱ _ هنگامى که به جاى که آنها به هم مى پيوستند رسيدند، ماهى خود را فراموش کردند و آن، به طور مرموزى راه خود را به رودخانه بازيافت.

۶۲ _ پس از اينکه از آن محل گذشتند، او به خدمتکارش خود گفت، "بيا ناهار بخوريم. اين سفر به کلى ما را خسته کرده است."

۶۳ _ او گفت، "به ياد مى آورى هنگامى که ما در کنار آن سنگ نشستيم شيطان باعث شد آن را فراموش کنم و آن به طور عجيبى، راه خود را به رودخانه باز يافت."

۶۴ _ (موسى) گفت، "اين همان محلى بود که دنبالش مى گشتيم." آنها به دنبال ردپايشان بازگشتند.

۶۵ _ آنها يکى از بندگان ما را يافتند کسى که او را مورد رحمت قرار داديم و از علم خودمان به او عطا کرديم.

۶۶ _ موسى به او گفت، "آيا من مى توانم به دنبال تو بيايم تا شايد از علم و هدايتى که به تو عطا شده است قدرى به من بياموزي"

۶۷ _ او گفت، " تو تحمل بودن با من را ندارى.

۶۸ _ "چگونه مى توانى چيزى را که نمى فهمى تحمل کني"

۶۹ _ او گفت، "بخواست خدا (انشاء الله) من را صبور خواهى يافت. هر دستورى به من بدهى از آن سرپيچى نخواهم کرد."

۷۰ _ اوگفت، "اگر به دنبال من بيايى، پس نبايد درباره چيزى از من سئوال کنى، مگر اينکه من بخواهم در مورد آن به تو بگويم."

۷۱ _ پس براه افتادند. هنگاميکه که سوارکشتى شدند، او آن را سوراخ کرد. او گفت. "آيا آن را سوراخ کردى تا مردمش را غرق کني تو مرتکب عمل زشتى شده اى."

۷۲ _ او گفت، "آيا نگفتيم که تو تحمل بودن با من را نداري"

۷۳ _ او گفت، "معذرت مى خواهم من را بخاطر فراموشى ام تنبيه نکن؛ با من زياد سخت گير نباش."

۷۴ _ پس به راه افتادند. هنگامى که با پسر جوانى روبرو شدند، او پسر را کشت. او گفت، "چرا چنين نفس بى گناهى را کشتى که نفس ديگرى را نکشتم بود تو کار بسيار زشتى مرتکب شده اى."

۷۵ _ او گفت، "آيا من به تو نگفتم که تحمل بودن با من را نداري"

۷۶ _ او گفت. "اگر در مورد هر چيز ديگرى از تو سئوال کنم، ديگر من را با خود نگه ندار. تو به اندازه کافى از من عذر خواهى ديده اى."

۷۷ _ پس به راه افتادند. هنگامى که به اجتماعى خاصى رسيدند، از مردم غذا خواستند، ولى آنها از پذيرايى شان امتناع ورزيدند. به زودى، آنها ديوارى را يافتند که در حال خراب شدن بود و او آن را تعمير کرد. او گفت، "تو مى توانستى براى آن مزدى در خواست کنى! "

۷۸ _ او گفت، "اکنون بايد از هم جدا شويم. ولى من براى تو آنچه که تحملش را نداشتى توضيح خواهم داد.

۷۹ _ "و اما درباره آن کشتى، آن متعلق به ماهى گيران فقيرى بود و من خواستم آن را معيوب کنم. پادشاهى به دنبال آنها مى آمد، تمام کشتى ها را با زور مصادره مى کرد.

۸۰ _ "و اما درباره آن پسر، پدر و مادرش مؤمنان خوبى بودند و ما ديديم که او با سرکشى و کفرش آنها را به ستوه مى آورد.

۸۱ _ "ما خواستيم که پروردگارت پسر ديگر را جايگزين او کند؛ کسى که در پرهيزگارى و مهربانى بهتر باشد.

۸۲ _ "و اما درباره آن ديوار، آن متعلق به دو پسر يتيم در شهر تعلق داشت. در زير آن، گنجى بود که متعلق به آنها بود. چون پدرشان مردى پرهيزکار بود، پروردگارت مى خواست آنها بزرگ شوند و قدرت کامل يابند، سپس گنج خود را استخراج کنند. چنين است رحمت پروردگارت. من هيچ کدام از آنها را با تصميم خود انجام ندادم. اين است توضيح چيزهايى که نمى توانستى تحمل کنى.

۸۳ _ آنها درباره ذوالقرنين از تو مى پرسند. بگو، "من قسمتى از تاريخچه او را براى شما تعريف خواهم کرد."

۸۴ _ ما در روى زمين اختياراتى به او عطا کرديم و همه گونه وسايل را براى او فراهم کرديم.

۸۵ _ سپس، او يک راه را در پيش گرفت.

۸۶ _ هنگاميکه به باختر دور رسيد. خورشيد را يافت که بر اقيانوس پهناورى غروب مى کرد و در آنجا مردمى را يافت. ما گفتيم، "اى ذوالقرنين، تو مى توانى هر طور که بخواهى حکمرانى کنى؛ يا تنبيه کنى، يا با آنها مهربان باشى."

۸۷ _ او گفت، "کسانى که ستم کنند، ما آنها را تنبيه خواهيم کرد؛ سپس، هنگامى که بسوى پروردگارشان بازگردند، او آنها را به عذاب بيشترى دچار خواهد کرد.

۸۸ _ "و کسانى که ايمان دارند و زندگى پرهيزکارانه اى را بگذارنند، پاداشى خوب دريافت مى کنند؛ ما با آنها با مهربانى رفتار خواهيم کرد."

۸۹ _ سپس راه ديگرى در پيش گرفت.

۹۰ _ هنگامى که به خاور دور رسيد، خورشيد را يافت که بر مردمى طلوع مى کرد که چيزى نداشتند که خود را از آن محافظت کنند.

۹۱ _ طبيعتا ً، ما از آنچه او يافت کاملا ً آگاه بوديم.

۹۲ _ سپس راه ديگرى را در پيش گرفت.

۹۳ _ هنگامى که به وادى بين دو صخره رسيد، مردمى را يافت که زبانشان آنها به سختى قابل فهم بود.

۹۴ _ آنها گفتند، "اى ذوالقرنين، ياجوج و ماجوج مفسدان زمين هستند. آيا مى توانيم به تو مزدى بدهيم تا در ميان ما و آنها مانعى ايجاد کني"

۹۵ _ او گفت، "پروردگارم نعمت هاى زياد به من داده است. اگر با من همکارى کنيد، سدى بين شما و آنها خواهم ساخت.

۹۶ _ "قعطاتى از آهن برايم بياوريد." هنگامى که فاصله بين دو صخره را پر کرد، گفت، "بدميد." وقتى گذاخته شد، گفت، "به من کمک کنيد تا روى آن قير بريزم."

۹۷ _ بنابراين، آنها نه مى توانستند از آن بالا بروند و يا آن را سوراخ کنند.

۹۸ _ او گفت، "اين رحمتى است از جانب پروردگار من. هنگامى که پيش بينى پروردگارم فرا رسد، او باعث ريزش شد خواهد شد. پيش بينى پروردگارم حقيقت است."

۹۹ _ در آن زمان، مى گذاريم تا به يکديگر حمله کنند، سپس شيپور دميده خواهد شد و ما همه آنها را با هم احضار خواهيم کرد.

۱۰۰_ در آن روز، ما دوزخ را به کافران عرضه خواهيم کرد.

۱۰۱_ آنها کسانى هستند که چشمانشان براى ديدن پيغام من به کلى بسته بود و نه مى توانستند بشنوند.

۱۰۲_ آيا کسانى که باور نمى کنند فکر مى کنند که با قرار دادن بندگان من بعنوان خدايانى در کنار من، مى توانند رهايى يابند ما دوزخ را آماده کرده ايم که منزلگاه ابدى کافران باشد.

۱۰۳_ بگو، "آيا به شما بگويم بدترين بازندگان چه کسانى هستند

۱۰۴_ "آنها کسانى هستند که اعمالشان در اين دنيا کاملا ً در گمراهى است، اما فکر مى کنند که خوب عمل مى کنند."

۱۰۵_ چنين هستند کسانى که به آيات پروردگارشان و ملاقات با او ايمان ندارند. بنابراين، اعمالشان بيهوده است؛ آنها در روز رستاخيز، آنها هيچ وزنى ندارند.

۱۰۶_ سزاى به حق شان دوزخ است، بخاطر کفرشان و بخاطر مسخره کردن آيات من و رسولان من.

۱۰۷_ و اما کسانى که ايمان دارند و زندگى پرهيزکارانه اى را در پيش مى گيرند، آنها سزاوار جايگاهى در بهشت لذت بخش شده اند..

۱۰۸_ جاودان در آن زندگى مى کنند؛ آنها هرگز نمى خواهند آن را با چيز ديگرى عوض کنند.

۱۰۹_ بگو، "اگر اقيانوس براى کلمات پروردگارم جوهر بود، اقيانوس تمام مى شد، قبل از آنکه کلمات پروردگارم تمام شود، حتى اگر مقدار جوهر را دو برابر کنيم."

۱۱۰_ بگو، "من جز بشرى مانند شما نيستم، به من وحى شده که خداى شما يک خدا است. کسانى که به ملاقات پروردگارشان اميدوار هستند بايد پرهيزگارانه عمل کنند و هرگز هيچ خداى ديگرى را در کنار پروردگار خود پرستش نکنند."
__________________
زندگي صحنه يكتاي هنرمندي ماست
هركسي نغمه خود خواند و از صحنه رود
صحنه پيوسته به جاست
خرم آن نغمه كه مردم بسپارند به ياد...




ttg آفلاین است   پاسخ با نقل قول
تبلیغات P30Pedia

PSD پکيج طلايي دنياي                                    مجموعه کامل طرح و نقش  1،2،3                                   PSD تصاویر پس زمینه عروسی                                 آموزش طراحی سطوح مات                                آموزش زبان نصرت 2   
بیش از 40 گیگابایت فایل لایه باز                                    بیش از  7100 طرح و نقش آماده                                               بیش از 110 فایل لایه باز PSD 
                                         محصول شرکت Gnomon Workshop                            همراه با متد تقویت حافظه
قابل ویرایش در نرم افزارهای گرافیکی                           قابل ویرایش در نرم افزارهای گرافیکی                                         قابل ویرایش در نرم افزارهای گرافیکی                                    مناسب برای مبتدی و حرفه ای                                  آموزش سریع مکالمه در 90 روز
قیمت  12000 تومان                                                           قیمت  6000 تومان                                                                 قیمت  4000 تومان                                                              قیمت 3000 تومان                                                     قیمت 3000 تومان

پاسخ

Bookmarks

کلیدواژه
انگلیسی, ترجمه, سوره, قرآن


كاربران در حال ديدن تاپیک: 1 (0 عضو و 1 مهمان)
 
ابزارهاي تاپیک
نحوه نمايش

قوانين ارسال
شما نمیتوانید پست جدیدی ارسال کنید.
شما نمیتوانید به موضوع پاسخ دهید.
شما نمیتوانید فایل پیوست نمائید.
شما نمیتوانید پست ها را ویرایش نمائید.

BB code is فعال
شکلکها فعال است
كد [IMG] فعال است
كدهاي HTML غير فعال است

مراجعه سریع


اکنون ساعت 04:21 PM برپایه ساعت جهانی +4.5 میباشد.


vB Enterprise Translator (vBET 2.3.6) coded by NLP-er
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
فارسی شده توسط تیم P30Pedia
کپی برداری از مطالب سایت P30Pedia به معنای تائید آن نمیباشد .
سایت P30Pedia تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران میباشد و هرگونه مطلب که با قوانین آن مغایرت داشته باشد حذف میگردد.

پی نوشت : P30Pedia به معنای دانشنامه کامپیوتری است ( سایت P30Pedia مفتخر است اعلام نماید که به عنوان اولین دانشنامه کامپیوتری فارسی در ایران فعالیت میکند. ) سایت P30Pedia در سال 1386 فعالیت خود را آغاز نموده است (به تائید Alexa).نظر به سوء استفاده عده ای معلوم الحال از نام ابداعی P30Pedia ، به اطلاع کلیه کاربران فهیم ایرانی و فارسی زبان میرساند که این سایت هیچ گونه ارتباطی با سایت هایی با نام های مشابه ندارد و تشابه اسمی دیگر سایت ها صرفا یک سوء استفاده یا علاقه افراطی به این سایت تلقی میگردد .



 
Automatic Translations (Powered by Powered by Google):
Afrikaans Albanian Arabic Belarusian Bulgarian Catalan Chinese Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French Galician German Greek Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Taiwanese Thai Turkish Ukrainian Vietnamese Welsh Yiddish